My first translated tutorial for the Khan Academy – Mi primer tutorial traducido para Khan Academy

After I watched the TED2011 talks last week, I wrote to apply to be a volunteer translator of the Khan Academy video-tutorials.  The next day I got a reply from the Translation Project Team, with all the detailed instructions to apply to be a translator:

*Para leer la versión en español de este post dar clic aquí

Great to hear of your desire to translate Khan Academy tutorials into Spanish!  The following site provides information on how best to dub or re-do videos: http://sites.google.com/a/khanacademy.org/forge/for-translators/reference -page

Please go ahead and create a youtube channel for your translations, upload a few sample translations and forward us your channel’s link.  Once we have had a chance to review your initial translations, we can move to the next stage of selecting a complete playlist to translate.

Thank you for sharing the link of  your work.  We will keep it in our files for reference whenever we expand our tutorials base.

We look forward to hearing from you!

Khan Academy
Translation Project Team

So, at the bottom of this post, is the first translated video I sent to them (I translated this video). I would love to know what -all you readers- think about it.

[Update: Today was posted the original TED talk that inspired me to be part of the Khan Academy, enjoy!]

[Update 2: I have been notified that I was accepted as a translator for the Physics playlist of the Khan Academy!! Yeiiiiiiii!!!]


————-

Después de ver las charlas TED2011 la semana pasada, escribí para solicitar ser traductor voluntario de los video tutoriales de Khan Academy. Al día siguiente recibí esta respuesta con instrucciones detalladas sobre como aplicar para ser traductor:

Nos da gusto saber su deseo de ser traductor de los tutoriales Khan Academy al español. El siguiente sitio proporciona información sobre la mejor manera de copiar o re hacer videos: https://sites.google.com/a/khanacademy.org/forge/for-translators/reference

Por favor, cree un canal de YouTube para sus traducciones y suba algunas muestras de las traducciones y envíenos la dirección de su canal. Una vez que hayamos tenido la oportunidad de revisar sus primeras traducciones, podremos pasar a la siguiente etapa de selección que será traducir una línea completa de tutoriales.
¡Esperamos con interés escuchar de usted!

Khan Academy
Equipo del Proyecto de Traducción.

Así pues, al final de este post, está el primer video traducido que les envié (traduje este video en inglés). Me encantaría saber lo que ustedes -lectores- piensan al respecto.

[Actualización: Hoy publicaron la charla original TED (en inglés) que me inspiró a ser parte de Khan Academy. ¡Disfrútenla!]

[Actualización: ¡Me acaban de informar que fui aceptada como traductora de los videos de Física de Khan Academy! ¡VIVA!]

 

This entry was posted in Astronomy - Astronomía, Khan Academy and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to My first translated tutorial for the Khan Academy – Mi primer tutorial traducido para Khan Academy

  1. Tiare says:

    ¡¡Excelente!!
    Una de las cosas que más lamentaba era que fuesen videos en inglés, sería genial que mi sobrino pudiese entender las materias que él imparte, por lo tanto tu contribución será agradecida por miles de personas alrededor del mundo, estoy segura.

    ¡¡Sigue así amiga mia!!
    Cariños,
    Tiare.

  2. Lourdes says:

    Bueno, he aquí el canal de Khan Academy en español, en YouTube, espero le sea útil a tu sobrino.

    http://www.youtube.com/user/KhanAcademyEspanol

    Abrazos
    Lourdes

  3. Oscar Salgado says:

    ¡Ojo! el ángulo theta de verano, podría no ser el mismo ángulo theta de invierno, ya que depende que en ambos casos, la Tierra estuviera a la misma distancia del Sol.

    Pero dejas muy claro el concepto de paralaje.

    Te felicito por este trabajo de divulgación.

  4. Pingback: My Khan Academy video translations now online | Musings from the cosmic shore

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *